-
1 Quien tiene arte, va por toda parte
Geschickte Leute kommen überall durch.Man muss in allen Sätteln gerecht sein.Sich zu helfen wissen ist besser als viel wissen. Geschickte Leute kommen überall durch.Man muss in allen Sätteln gerecht sein.Sich zu helfen wissen ist besser als viel wissen.Wer etwas kann, ist überall willkommen.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Quien tiene arte, va por toda parte
-
2 componer
kɔmpo'nɛrv irr1) verfassen, setzen, kitten2) ( mejorar) ausbessern, ausarbeiten3) MUS komponieren4) ( arreglar) in Ordnung bringen5) ( reconciliar) versöhnen6) ( crear una obra del espíritu) schaffen, schreiben, dichten7) ( restaurar) ausbessern, reparieren8)componer un texto — ( en la imprenta) einen Text setzen
verbo transitivo1. [formar] zusammensetzen2. [constituir] bilden3. [música] komponieren[literatura] verfassen4. [arreglar] reparieren5. [adornar] schmücken6. [en tipografía] setzen————————componerse verbo pronominal1. [estar formado] sich zusammensetzen2. [adornarse] sich zurechtmachen3. (americanismo) [curarse] gesund werden4. (locución)allá se las componga damit soll er/sie alleine klarkommencomponercomponer [kompo'ner]num2num (constituir) bildennum4num tipografía (ab)setzennum5num (realizar) anfertigennum7num (corregir) berichtigennum8num (asear) zurechtmachennum2num (arreglarse) sich zurechtmachen -
3 El buen calamar en todos los mares sabe nadar
Geschickte Leute kommen überall durch.Man muss in allen Sätteln gerecht sein.Sich zu helfen wissen ist besser als viel wissen.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > El buen calamar en todos los mares sabe nadar
-
4 El buen gallo en todo gallinero canta
Geschickte Leute kommen überall durch.Man muss in allen Sätteln gerecht sein.Sich zu helfen wissen ist besser als viel wissen.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > El buen gallo en todo gallinero canta
-
5 Más vale caer en gracia que ser gracioso
[lang name="SpanishTraditionalSort"][Es mejor caer simpático a alguien sin hacer uno nada que hacerse el gracioso para caer simpático]Besser jemand findet dich sympathisch als nur witzig.Besser ein lieber Kerl, als ein Witzbold sein.Die Leute sollen dich sympathisch finden und nicht nur über deine Witze lachen.Besser ein Quentlein Glück als ein Pfund Weisheit.Besser ein Quentchen Glück als ein Pfund Weisheit.Sich zu helfen wissen ist besser als viel wissen.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Más vale caer en gracia que ser gracioso
-
6 manejarse
mane'xarsev(arreglárselas, salir adelante) zurechtkommen, sich zu helfen wissenTe manejas bastante bien en esta ciudad. — Du kommst in dieser Stadt recht gut zurecht.
-
7 trampear
tram'pɛarv( engañar a alguien) betrügen, bemogelnverbo intransitivo1. (familiar) [endeudarse] sich verschulden2. (familiar) [ir tirando] sich durchschlagentrampeartrampear [trampe'ar]num1num (familiar: estafar) betrügennum3num (ir tirando) sich durchschlagen -
8 agenciar
(familiar) verbo transitivo————————agenciarse verbo pronominalagenciaragenciar [axeṇ'θjar]num1num (conseguir) beschaffennum2num (argot: robar) klauen■ agenciarse sich dativo beschaffen; agenciárselas sich dativo zu helfen wissen; agénciatelas como puedas sieh zu, wie du zurechtkommst -
9 manejar
manɛ'xarv1) fahren, Auto fahren2) ( maniobrar) handhaben, hantieren, umgehen3) TECH bedienen4) (controlar, gobernar) kontrollierenYa no puedo manejar la situación. — Ich habe die Situation nicht mehr unter Kontrolle.
verbo transitivo1. [usar] benutzen2. [manipular] bedienen3. [dirigir] leiten4. [caballo] führen5. (americanismo) [conducir] fahren————————manejarse verbo pronominalmanejarmanejar [mane'xar]num1num (usar) handhaben; (máquina) bedienen; (figurativo) umgehen [mit+dativo]; manejar el cuchillo mit dem Messer hantieren; manejas bien las cifras du kannst gut mit Zahlen umgehen; saber manejar el dinero gut mit Geld umgehen können; '¡manéjese con cuidado!' 'Vorsicht! Zerbrechlich!'num2num informática steuernnum4num (a alguien) manipulieren; maneja al marido a su antojo sie macht mit ihrem Mann, was sie will■ manejarse zurechtkommen; saber manejarse en la vida sich gut im Leben zurechtfinden; manejárselas (familiar) sich dativo zu helfen wissen -
10 agenciárselas
agenciárselassich dativo zu helfen wissen -
11 manejárselas
manejárselas(familiar) sich dativo zu helfen wissen
См. также в других словарях:
sich zu helfen wissen — nicht dumm sein; helle sein (umgangssprachlich); nicht auf den Kopf gefallen sein (umgangssprachlich); Grips haben (umgangssprachlich); Köpfchen haben (umgangssprachlich); intelligent sein … Universal-Lexikon
Sich nicht zu raten noch zu helfen wissen — Wer sich nicht zu raten noch zu helfen weiß, ist verzweifelt und weiß nicht mehr, was er noch tun soll: Die Mieter wussten sich bald nicht mehr zu raten noch zu helfen und wandten sich schließlich an einen Rechtsanwalt … Universal-Lexikon
helfen — assistieren; beistehen; (jemanden) unter seine Fittiche nehmen (umgangssprachlich); fördern; unter die Arme greifen (umgangssprachlich); unterstützen * * * hel|fen [ hɛlfn̩], hilft, half, geholfen/helfen <itr.; hat: 1. <2. Partizip:… … Universal-Lexikon
Helfen — 1. Besser helfen, dass einer nicht falle, als die Hand reichen zum Aufstehen. Dän.: Den bør større tak som hielper, at man ei falder end den som opreyser den faldne. (Prov. dan., 290.) 2. Dat härr gefährlick hulpen, säd de Paster, harr vör n… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
helfen — hẹl|fen ; du hilfst; du halfst; du hülfest, selten hälfest; geholfen; hilf!; sie hat ihr beim Nähen geholfen, aber sie hat ihr nähen helfen oder geholfen; sich zu helfen wissen … Die deutsche Rechtschreibung
Wissen — Wissen, verb. irregul. act. & neutr. Präs. ich weiß, du weißt, er weiß, wir wissen u.s.f. Conjunct. daß ich wisse. Imperf. ich wußte; Conjunct. wüßte. Particip. gewußt. 1. In dem weitesten und gewöhnlichsten Verstande, eine klare Vorstellung von… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
wissen — drauf haben (umgangssprachlich); verstehen; kennen; überblicken; nachvollziehen; über Kenntnisse verfügen * * * wis|sen [ vɪsn̩], weiß, wusste, gewusst <itr.; hat: 1. Kenntnis von einer Sache, einer Person haben, die betreffende Sache im… … Universal-Lexikon
Wissen — Sachverstand; Kenntnis; Können; Wissensstand; Know how; Kenntnisstand; Schimmer (umgangssprachlich); Rüstzeug; Ahnung (umgangssprachlich); … Universal-Lexikon
Wissen — ἐπιστήμη (Episteme), Personifikation des Wissens in der Celsus Bibliothek in Ephesos, Türkei Wissen (von althochdeutsch wizzan; zur indogermanischen Perfektform *woida, „ich habe gesehen,“ somit auch „ich weiß“[1]; von der idg. Wurzel *weid… … Deutsch Wikipedia
wissen — Das wissen die Götter!: das ist völlig ungewiß, das liegt noch im Dunkel der Zukunft, das kann niemand voraussagen. Der gebräuchliche Ausruf geht auf Homers ›Ilias‹ (XVII, 514) zurück: Das liegt [ruht] im Schoße der Götter. Heinrich v. Kleist hat … Das Wörterbuch der Idiome
wissen — wịs·sen; weiß, wusste, hat gewusst; (kein Passiv!) [Vt] 1 etwas wissen durch seine allgemeinen Kenntnisse, durch Lesen o.Ä. gewisse Informationen haben <die Antwort wissen; die Lösung eines Rätsels wissen; einen Rat wissen> || NB: kennen… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache